Due vedove, due donne senza prestigio sociale, sono le protagoniste delle letture di oggi. Ci soffermeremo sull’episodio evangelico. La pagina di Marco è illuminata da una povera vedova che getta due spiccioli nella cassetta delle offerte del Tempio. Un gesto apparentemente insignificante. Ma Gesù lo nota, lo sottolinea e lo contrappone alla facile generosità di… Leggi tutto
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice
Il vangelo ci presenta l’ultimo insegnamento dato da Gesù alla folla nel tempio di Gerusalemme prima del discorso escatologico e del racconto della passione. In primo luogo chiede di evitare i comportamenti tipici di molti scribi. Gli scribi infatti amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e… Leggi tutto
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice
Ascoltiamo dal primo libro dei Re: «Elia le disse: “Non temere; va’ a fare come hai detto. Prima però prepara una piccola focaccia per me e portamela; quindi ne preparerai per te e per tuo figlio, poiché così dice il Signore, Dio d’Israele: ‘La farina della giara non si esaurirà e l’orcio dell’olio non diminuirà… Leggi tutto
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice
Da scaricare e condividere con i parrocchiani: via messaggio, sui social, via email...
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice
ℜ. Ascoltaci Signore
- Per la Chiesa, perché, nella costante meditazione della parola di Dio, impari a vivere sempre meglio la sua vocazione di povertà e di condivisione. Preghiamo
ℜ.
- ... Leggi tutto
In italiano come in greco una frase relativa può assumere significato differente e a volte basta inserire una virgola per cambiare radicalmente il senso complessivo. Di fronte alle parole: «Guardatevi dagli scribi che amano…» ci sono due opzioni interpretative. La prima è che bisogna guardarsi da tutta la categoria degli scribi, perché tutti costoro amano… Leggi tutto
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice
La traduzione CEI 08 considera separatamente le due questioni, che avrebbero in comune soltanto la valutazione riprovevole dell’operato. Ma Gerolamo tradusse questo passo mettendo in relazione tra loro le due azioni: «i quali divorano le case delle vedove con l’inganno di una preghiera interminabile (sub obtentu prolixae orationis)». L’amministrazione del patrimonio delle vedove era affidata… Leggi tutto
Questo contenuto è riservato agli abbonati a Parrocchia Più Semplice